Skip to main content

मेहरुन्निसा ख़ाला, आप बहुत अच्छा लिखती हैं...

दोपहर की धूप लाचार सी जान पड़ रही थी. दफ्तर सूना और कमरे बेहद ठन्डे थे. स्टूडियोज में बिछे हुए कालीनों तक जाने के लिए शू ऑफ़ करने होते हैं तो काम के समय पांव सारा ध्यान खींचे रखते हैं. अफसरान का हुक्म है कि हीट कन्वेक्टर का इस्तेमाल किया जाये लेकिन रेगिस्तान में दिन के समय इनका उपयोग मुझे बड़ा अजीब सा लगता है. मैं अपनी रिकार्डिंग्स को पूरा करके बाहर खुले में निकल जाता हूँ. कार्यालय के भीतरी द्वार के ठीक आगे सरकारी कारों के घूमने के लिए जगह छोड़ी हुई है. बीच के छोटे से बागीचे और हमारे माली के बीच पिछले सत्रह सालों से लडाई चल रही है. मिट्टी अपने फूल खिलाना चाहती है माली दूसरे फूल.

गार्ड के पास कपड़े की लीरियों और चिंदियों को कातने का हुनर है. वह एक्स आर्मी पर्सन है. कभी मुलायम कपड़े की फुल थ्रू से बंदूकों की नाल साफ़ करते रहे होंगे, आज कल ढेरिया घुमाने या क्रिकेट कमेंट्री सुनने के सिवा विशेष अवसरों पर होने वाली पार्टियों में आर्मी के सलीके से पैग बनाते हैं. मुझे देखते हैं और कहते हैं कुर्सी लगा देता हूँ लेकिन मैं पिछले तमाम सालों में उलटे रखे हुए गमलों पर बैठना पसंद करता रहा हूँ. मैं धूप वाले गमले की ओर बढ़ गया. लाइब्रेरी में मैंने किताबों को आधे घंटे तक देखा था और कुछ समझ नहीं आया तो मेहरुन्निसा परवेज़ का कथा संग्रह सोने का बेसर उठा लाया था.

इन ख़ाला का जन्म शायद आज़ादी से पहले का है और साठोतरी कहानी से इनका नाम चर्चा में आया था. पुस्तक के फ्लेप पर जो परिचय लिखा है वह मेरे जैसे कम पढने वाले के लिए अपर्याप्त है. पाठक अक्सर लेखक के बारे में जिज्ञासाएं रखता है. कहानी और कथाकार दोनों से प्रेम एक साथ उमगता है. मैंने धूप में उलटे रखे गमले पर बैठ कर कहानियां पढनी शुरू की और फिर अपनी तीसरे दिन की ड्यूटी के दौरान इसे संपन्न कर लिया. मैं कम पढता हूँ किन्तु इस बार मैं संग्रह को जल्दी इसलिए पूरा कर पाया कि मेरा मन उचाट था, कोई वस्ल की बात नहीं थी और फ़िराक़ के किस्से भी नहीं थे.

इस कहानी संग्रह का प्रकाशन छठे दशक का है. ख़ाला ने इसे अपनी तीन नन्हीं जानों को समर्पित किया है. उनमें एक नाम है समर. इस संग्रह को पढ़ते हुए मुझे याद आता रहा कि ये उस दौर की कहानियां हैं जिसमें कविता, कथा बनने की और कथाएं कविता बनने की होड़ में नहीं थी. बिम्बों के कांकड़ हुआ करते थे और शिल्प ऐसी पटरियां गढ़ता था जिन पर कौतुहल भरा कथ्य दौड़ता रहे. कहानियां परिवेश को सूक्ष्मता से अंगीकार करती थी. पात्र उतने ही हौसले वाले हुआ करते थे जितने वे लाचार होते.

मैंने इन कहानियों को पढ़ कर बहुत आनंद उठाया है, खासकर पत्थरवाली गली को मैंने दो बार पढ़ा और जुगनू इसलिए पसंद आई कि उसके परिवेश से कथाकार का रोम रोम परिचित है. लोक जीवन की कहावतों और आंचलिक कथाओं का सुन्दरता से उपयोग इन कहानियों में एक कॉमन खूबी है. बोल-चाल के छोटे-छोटे किस्से सकेरना मेहरुन्निसा ख़ाला को बहुत आता है. कहानियां पढ़ते हुए मुझे कुछ याद आने लगता है मगर क्या ? इसी नासमझी में सोचता रहता हूँ फिर एक उपन्यास का नाम याद आया, समरांगण. हाँ मैंने इसे कभी पढ़ा होगा. मुझे मेहरुन्निसा परवेज़ के बारे में कुछ जानकारी नहीं है लेकिन उस उपन्यास के आगे कुछ ऐसा लिखा है, मेरे बेटे समर प्रताप के लिए जिसकी पार्थिव देह आँगन में मेरी आँखों के आगे रखी थी...

हम सब को एक दिन किसी न किसी पत्थरवाली गली से गुजरना होता है. ज़िन्दगी जितनी खूबसूरत है उतनी ही बेरहम भी होती है ?

Popular posts from this blog

टूटी हुई बिखरी हुई

हाउ फार इज फार और ब्रोकन एंड स्पिल्ड आउट दोनों प्राचीन कहन हैं। पहली दार्शनिकों और तर्क करने वालों को जितनी प्रिय है, उतनी ही कवियों और कथाकारों को भाती रही है। दूसरी कहन नष्ट हो चुकने के बाद बचे रहे भाव या अनुभूति को कहती है।  टूटी हुई बिखरी हुई शमशेर बहादुर सिंह जी की प्रसिद्ध कविता है। शमशेर बहादुर सिंह उर्दू और फारसी के विद्यार्थी थे आगे चलकर उन्होंने हिंदी पढ़ी थी। प्रगतिशील कविता के स्तंभ माने जाते हैं। उनकी छंदमुक्त कविता में मारक बिंब उपस्थित रहते हैं। प्रेम की कविता द्वारा अभिव्यक्ति में उनका सानी कोई नहीं है। कि वे अपनी विशिष्ट, सूक्ष्म रचनाधर्मिता से कम शब्दों में समूची बात समेट देते हैं।  इसी शीर्षक से इरफ़ान जी का ब्लॉग भी है। पता नहीं शमशेर उनको प्रिय रहे हैं या उन्होंने किसी और कारण से अपने ब्लॉग का शीर्षक ये चुना है।  पहले मानव कौल की किताब आई बहुत दूर कितना दूर होता है। अब उनकी नई किताब आ गई है, टूटी हुई बिखरी हुई। ये एक उपन्यास है। वैसे मानव कौल के एक उपन्यास का शीर्षक तितली है। जयशंकर प्रसाद जी के दूसरे उपन्यास का शीर्षक भी तितली था। ब्रोकन एंड स्पिल्ड आउ

स्वर्ग से निष्कासित

शैतान प्रतिनायक है, एंटी हीरो।  सनातनी कथाओं से लेकर पश्चिमी की धार्मिक कथाओं और कालांतर में श्रेष्ठ साहित्य कही जाने वाली रचनाओं में अमर है। उसकी अमरता सामाजिक निषेधों की असफलता के कारण है।  व्यक्ति के जीवन को उसकी इच्छाओं का दमन करके एक सांचे में फिट करने का काम अप्राकृतिक है। मन और उसकी चाहना प्राकृतिक है। इस पर पहरा बिठाने के सामाजिक आदेश कृत्रिम हैं। जो कुछ भी प्रकृति के विरुद्ध है, उसका नष्ट होना अवश्यंभावी है।  यही शैतान का प्राणतत्व है।  जॉन मिल्टन के पैराडाइज़ लॉस्ट और ज्योफ्री चौसर की द कैंटरबरी टेल्स से लेकर उन सभी कथाओं में शैतान है, जो स्वर्ग और नरक की अवधारणा को कहते हैं।  शैतान अच्छा नहीं था इसलिए उसे स्वर्ग से पृथ्वी की ओर धकेल दिया गया। इस से इतना तय हुआ कि पृथ्वी स्वर्ग से निम्न स्थान था। वह पृथ्वी जिसके लोगों ने स्वर्ग की कल्पना की थी। स्वर्ग जिसने तय किया कि पृथ्वी शैतानों के रहने के लिए है। अन्यथा शैतान को किसी और ग्रह की ओर धकेल दिया जाता। या फिर स्वर्ग के अधिकारी पृथ्वी वासियों को दंडित करना चाहते थे कि आखिर उन्होंने स्वर्ग की कल्पना ही क्यों की थी।  उनकी कथाओं के

लड़की, जिसकी मैंने हत्या की

उसका नाम चेन्नमा था. उसके माता पिता ने उसे बसवी बना कर छोड़ दिया था. बसवी माने भगवान के नाम पर पुरुषों की सेवा के लिए जीवन का समर्पण. चेनम्मा के माता पिता जमींदार ब्राह्मण थे. सात-आठ साल पहले वह बीमार हो गयी तो उन्होंने अपने कुल देवता से आग्रह किया था कि वे इस अबोध बालिका को भला चंगा कर दें तो वे उसे बसवी बना देंगे. ऐसा ही हुआ. फिर उस कुलीन ब्राह्मण के घर जब कोई मेहमान आता तो उसकी सेवा करना बसवी का सौभाग्य होता. इससे ईश्वर प्रसन्न हो जाते थे. नागवल्ली गाँव के ब्राह्मण करियप्पा के घर जब मैं पहुंचा तब मैंने उसे पहली बार देखा था. उस लड़की के बारे में बहुत संक्षेप में बताता हूँ कि उसका रंग गेंहुआ था. मुख देखने में सुंदर. भरी जवानी में गदराया हुआ शरीर. जब भी मैं देखता उसके होठों पर एक स्वाभाविक मुस्कान पाता. आँखों में बचपन की अल्हड़ता की चमक बाकी थी. दिन भर घूम फिर लेने के बाद रात के भोजन के पश्चात वह कमरे में आई और उसने मद्धम रौशनी वाली लालटेन की लौ को और कम कर दिया. वह बिस्तर पर मेरे पास आकार बैठ गयी. मैंने थूक निगलते हुए कहा ये गलत है. वह निर्दोष और नजदीक चली आई. फिर उसी न